Dublagem PtBr

História e Campanhas
Limite de Postagens:
Anterior 1 2 3 7 Próxima
tem q ser dublado, o "Wings of Liberty" ficou excelente!
06/06/2011 14:18Citação de Castolo
Nunca tinha jogado games do gênero, só comprei SC2 por causa da dublagem, gostei do jogo e nunca mais parei de jogar, seria uma decepção se a expansão não for dublada, mas não acredito que isso aconteça...


Pessoalmente sou Fan desse gênero, mas o que me motivou a comprar foi fato de ser dublado e somente este. Para mim o melhor jogo de estratégia RTS não é o starcraft2. Todos os jogos que comprei tiveram um bom motivo... Call of Duty Modern Warfare - um jogo de tiro fantástico, Supreme Commander 2 - melhor jogo de estratégia multiplayer que ja joguei, Worms Armagedon - O jogo mais divertido pra se jogar com amigos só com um PC, dentre outros... com o SC2-WoL não foi diferente jogo muito bom campanha impecável, uma das mais envolventes que já joguei, e o decisivo.... era totalmente em Português do Brasil.
Por isso digo que se não dublado vai ser difícil eu comprar.
se não tiver dublagem, não compro hots.

sério.
SE NÃO DUBLAREM HOTS...































































Compro o em inglês, mas preferiria comprar dublado :D
Senhor Sky,o senhor é um FANFARRÃO!
HuMoDz aqui

Gostaria que o jogo tivesse suporte para inglês e português,mantendo a dublagem pt-br
Gostaria que tivesse as DUAS opções!
Não custa nada! Eu gostaria muito que continuassem dublando o jogo, pois nem todos falam ingles e muitos gostam de jogar em portugues.
Mas eu prefiro jogar em ingles, por uma questão de ver (no caso ouvir) o jogo original, como ele foi feito exatamente!
what ?

Tão loucos !@*k os caras me dublam a primeira parte e estão pensando ainda se dublam a segunda auheuahuea !@*kk

É óbvio que tem que dublar.




Morello

[2] no amigo acima.
Eu adorei a dublagem. Sério. De longe, o melhor trabalho já feito com jogos por aqui. Eu particularmente jogaria em português, mas acho legal dar a opção de ter o áudio em inglês (e quem sabe uma opção de apenas legenda) pra quem comprar a versão LA.



Concordo plenamente , acho que a versão Pt-BR venderia mais ainda assim :D
Tem que ser dublado !
seria legal se desse p configurar o idioma (audio e legendas) no menu de opções

p eu q preciso voltar a treinar meu inglês e meu espanhol seria uma mão na roda
Espero que dublem!
Poxa, se não for dublado vai ser uma desfeita contra os jogadores brasileiros. Eu pelo menos irei considerar como um "serviço incompleto".
Ficou muito legal mesmo a tradução, espero que os mesmos dubladores retornem aos personagens.


Você acha isso, eu também, e um monte de gente pensa igual a nós, porém, creio eu, essa campanha forte que estamos vivenciando no fórum, a migração do povo pra NA pode fazer a Blizzard repensar sua estratégia.

Realmente, espero que não!

Cheers!
só comprei o jogo pq era ptbr c nao rola o mesmo esquema que foi no wol paro por aki
pra saber como era o audio original, apenas vi vídeos no youtube, vi (e ouvi) a campanha inteira em ingles, até menus de jogo e tals, por isso não faço questão mais de ter as duas versões BR e EN, se tiver, ótimo! Mas faço questão de ter em pt-br pra manter a coerência, já nem ligo mais pra nomes como tatu-bomba ou fanáticus, acostumei mesmo, fazer o que? é coisa da mente humana; mas deixar de fazer em pt-br? nem pensar! Ainda mais exatamente por isso: acostumei! Eu que me criei jogando em ingles, imagina aquele que comprou o jogo pela primeira vez agora?
oh coitado! ahuhuah



Blizz, HotS em audio e textos PT-br, ok?! (Se puder melhorar ns nomes, eu até agradeceria, rs)
Como o Mithridates disse a questão dos nomes é só questão de costume, ta certo que em inglês é muito mais facil se fazer um nome que fique sonoro, em português isso é muito mais dificil, mas isso nem chegou a me incomodar.

Quem viu a cena "fuga de mar sara" em PtBr e em Eng percebeu como a dublagem Ptbr em certas cenas saiu bem melhor que a Eng, só gostaria que dessem um pouco de liberdade aos dubladores Brasileiros quanto as vozes da unidade, existem muitas referencias a cultura pop e piadas de trocadilhos que traduzidas literalmente não fazem nenhum sentido, seria bom se explicassem a eles essas referencias e dessem liberdade de improviso principalmente quanto as falas das unidades "irritadas"...
07/06/2011 12:47Citação de Mithridates
pra saber como era o audio original, apenas vi vídeos no youtube, vi (e ouvi) a campanha inteira em ingles, até menus de jogo e tals


Então era melhor nem comprar o jogo. Só assistir tudo pelo youtube...

Como eu disse: Gostaria das 2 opções
Acho que tem que ser dublado sim.... mas a disponibilidade em original e legendado iria agradar muita gente. Conheço gente que comprou só o inglês por causa disso....

Eu particularmente gostaria das duas opções.....

Com relação à tradução em si, concordo com Orly... em muitos quesitos a fala das unidades tem que ser revista. Algumas falas como a "fala comigo chefe", mantiveram o significado do original e coerentes em português. Algumas não ficaram tão boas, apesar da frase ter sentido pro brasileiro não achei que falaram a frase deu um jeito legal, como a "não me deixa na mão" com aquele jeito tanso ou a "oba, hora extra".

Na minha opinião, voz dos protoss ficaram péssimas. Algumas unidades não tanto, mas não achei que acertaram a mão com a raça no geral.... desde o fanáticus até a destruidora, achei o original beeeeeeeeeeem melhor. O VCE também ficou estranho.

Gostei muito do Endiabrado, do Raynor, Dra Hanson, Nova (enfim a maioria dos personagens da campanha), da médica e a ambunave!!
Se nao rolar a expansao dublado em portugues, ficarei muito decepcionado com a Blizzard.

Junte-se à conversa