StarCraft® II

Uso de cliente em inglês

(Trancado)

Posts: 14
Recentemente comprei uma cópia do starcraft 2 em outra conta e, como houve a fusão dos servidores NA e LA eu imaginei que seria capaz de usar o mesmo cliente inglês para as duas contas. Pq não sou capaz de fazê-lo?
Support Forum Agent
Posts: 2.179
Olá Conf!

Você precisa de um cliente correspondete a conta de SCII e região.
Posts: 14
Mas não houve fusão das regiões? Eu não deveria ser capaz de jogar no cliente em inglês?
Support Forum Agent
Posts: 5.275
Oi conf,

Houve fusão da região sim, mas em termos de jogos e como fazemos o pareamento de jogadores.
O cliente instalado continua a permitir apenas as línguas que a região inicial permitia.
Posts: 14
Eu imagino que haja uma explicação técnica para a escolha, mas é uma pena: minha vida ficaria mais fácil se eu simplesmente pudesse usar o cliente norte-americano.

De qualquer modo, obrigado pelo esclarecimento.
Posts: 12
já que houve a fusão a Blizzard tem que deixar a gente usar o cliente em inglês, isso é uma grande palhaçada.
Support Forum Agent
Posts: 2.179
A fusão foi na parte de servidores, Ghamantorr.

Fica Assim:

SERVIDORES=JOGADORES que nós jogamos com/contra.

LÍNGUA EM QUE VOCÊ JOGA O JOGO= VERSÂO DO JOGO QUE VOCÊ COMPROU.

Se comprou o jogo na versão da América Latina, jogará em português. Se comprou da América do Norte, jogará em inglês.
Posts: 13
Desculpe mas, mesmo sua explicação estando certa, esta definição da blizzard não tem cabimento. Ter o idioma como parte da aquisição do jogo, como se a escolha do idioma fizesse parte de um contrato de compra. Isto deveria ser apenas um atributo do jogo, escolher o idioma com que se quer jogar.
Posts: 1
Eu ouvi falar de algumas pessoas que conseguiram migrar a conta para poder usar um cliente em inglês (inclusive conhecidos), jogar single player no idioma original (meu objetivo), etc. No entanto, abri um ticket e tive este pedido negado. Chegaram ao ridículo de sugerir que a melhor solução seria que eu comprasse outra licença, em outra conta da battle.net (sim, sugeriram que eu abrisse duas contas!!). Não deram o braço a torcer, nem mesmo quando eu disse que depositaria a quantia referente à diferença entre o preço do cliente US para LA no meu saldo da battle.net. Estou seriamente desapontado.

Objetivamente: com quem tenho que falar para que a transferência seja realizada? Serei obrigado a usar um telefone para fazer algo que o suporte técnico deveria dar conta? Gostaria de evitar o stress de ter que abrir tickets no Better Business Bureau/Procom e afins. Obrigado.
Support Forum Agent
Posts: 5.275
Gostaria apenas de acrescentar que é verdade que até a fusão da América Latina com a América do Norte acontecer, trocávamos as licenças do StarCraft II pelo menos 1 vez por conta, pois nessa altura a diferença de língua também significava a diferença entre quem podia jogar com/contra você e quem não podia (família, amigos, etc...).

Agora que essa limitação não ocorre e a única diferença é somente a língua, a troca de região (por motivos de língua) acompanha a política de reembolso - 30 dias após a compra do jogo apenas.

Notem que esta política pode ser alterada a qualquer momento.
Obrigado pelo vosso tempo.
Posts: 454
Gostaria apenas de acrescentar que é verdade que até a fusão da América Latina com a América do Norte acontecer, trocávamos as licenças do StarCraft II pelo menos 1 vez por conta, pois nessa altura a diferença de língua também significava a diferença entre quem podia jogar com/contra você e quem não podia (família, amigos, etc...).


Joaoc, meu problema é justamente esse. Tive que escolher entre poder jogar SC no idioma que eu queria, ou jogar com meus amigos.

Mas no fim das contas, eu devia ter comprado em inglês mesmo, pq teria a campanha do jeito q eu queria e jogaria com o pessoal do mesmo jeito...

É muito estranho a Blizzard fazer festa em torna de seus dubladores em podcasts, na BlizzCon, o Robert Clothworthy, o Paul Eiding e o dublador do Mengsk voltarem depois de 10 anos, a Tricia Helfer ganhar um prêmio pela dublagem e na hora H a gente que consumiu esse marketing todo não pode ter acesso ao trabalho dos artistas que a gente queria ouvir?

Jogar Terran sem a voz do Chris Metzen é outra coisa né :P

Nada contra a versão nacional, que ficou ótima. Mas tradução é pra quem não domina o idioma original; qualquer pessoa consumindo qualquer produto - seja livro, filme, game - vai querer conferir o original, sempre, se tiver condições.

Se essa política pode ser alterada a qualquer momento, alterem-na agora, por favor.
Support Forum Agent
Posts: 5.275
Oi TcheQuevara,

Obrigado pela opinião.
Se quiser continuar o debate sobre essa preferência, recomendo participar no tópico com mais presença neste assunto, pois terá melhor visibilidade lá.

Obrigado.
Posts: 454
João, diz que o tópico não aceita mais posts. Como escrevi um texto grande vou postar aqui mesmo.

--

Preferir o jogo em inglês não é ser mal agradecido. Não é não estar acostumado com o som da próptia língua. Não é ter desgostado da tradução.

Eu fico feliz que a Blizzard tenha trazido a campanha do Starcraft em português. Sou a única pessoa que conheço que é fã da história há pelo menos 14 anos... queria ter mais gente pra bater papo sobre o Lore, e graças à tradução isso é possível. Sou grato à Blizzard e admiro o pioneirismo deles.

Eu adoro o som da minha língua. Tanto que faço curso de letras. Adoro aprender sobre tradução e dublagem. Tanto que às vezes vejo o filme/desenho dublado só pra poder curtir os artistas nacionais. (Tempestade Tropical é MUITO melhor dublado, vc se caga de rir; em inglês achei fraquinho).

Eu pude ouvir as versões em inglês e português do Starcraft. A versão em português ficou muito boa; a maioria dos personagens ficou tão bem quanto no original, fora que sou vedete dos dubladores do Raynor, da Hanson e do Mengsk. Foi um sonho ouví-los no meu jogo preferido... o dublador do Tychus pegou um papel muito difícil, um personagem que só faz sentido no contexto da cultura americana. Teve gente que detestou, mas o que ele teve que fazer foi adaptar a "ginga sulista" para o português. Eu respeito um troço desses. Foi o mais próximo que um malandro sulista ficaria em português.

Mas ainda assim, quero jogar a campanha em inglês.

Primeiro, por que tradução é pra quem não sabe a língua original. O Harold Bloom, maior crítico literário americano, aprendeu a ler em português só pra poder ler os clássicos brasileiros e portugueses. Se eu pudesse, aprendia todas as línguas. Imagina ler Tolstói em russo? Assistir Kurosawa em japonês? Mas como não posso, leio/assisto obras traduzidas. Com a consciência de que sempre perderei um pouco.

Agora, já que sei inglês, prefiro ler Geroge Orwell em inglês, assitir O Poderoso Chefão em inglês, e jogar Starcraft em Inglês. Pq tem detalhes perdidos na tradução.

Tem outra: a dublagem nacional é incrível, muitas vezes fica melhor q o original; isso pq tem muito canastrão em filme americano, e no caso dos desenhos, a dublagem deles é um cocô, ponto. Mas no caso do Starcraft não é assim. A dublagem original é um trabalho de primeira, digno de nota e até prêmios. Mesmo que a dublagem nacional ficasse tão boa quanto (e não ficou, embora esteja ótima), ainda assim alguns detalhes seriam perdidos ou re-criados. Não quero, quero o original, quero a dublagem que foi supervisionada pelo Chris Metzen, ídolo da minha infância.

Em segundo lugar, eu sou fã mesmo do Starcraft. Acompanhei todo a demora pra terminar o SC2, inclusive muitas notícias sobre a escolha de elenco, entrevistas com o Robert Clothworthy (dublador do Raynor), painéis da BlizzCon com os dubladores... tudo isso foi marketing por parte da Blizzard. Nada contra marketing, é comunicação, contato entre consumidor e produtor. Mas a Blizzard faz esse marketing todo - pro mundo inteiro, já que noticiou na internet - e na hora do vamos ver esse marketing era de mentirinha, pq os artigos, os podcasts, as entrevistas, os painéis da Blizzcon, todos eram a respeito de outra obra que eu não vou ter o direito de apreciar?

Vocês acham que o pacote americano só permite jogar o jogo em inglês? Neca.

Em um DVD, às vezes eu posso escolher ver o filme em até 5 línguas diferentes sem pagar nada por isso, o que é bem interessante... mas no mínimo, tenho a escolha entre minha língua nativa e o original. Pra mim, quando a Blizzard trata os apreciadores de Starcraft dessa forma, está dizendo, "ah, mas pq vcs querem ver o original? Não é isso tudo não". É desprestigiar o próprio trabalho.

Se eu soubesse que a NA e a LA iam acabar se fundindo, ia comprar a versão NA sem sombra de dúvida. Me doendo o coração, pq queria muito conferir a versão nacional...

Mas em suma é por isso que eu não quero privilégio nenhum, só quero igualdade de condições com os consumidores americanos.
Posts: 7
Eu comprei o sc2 no mês que foi lançado e naquela época eu procurei, procurei, briguei pra jogar o jogo em inglês e não tinha como...

Eu realmente não gostei da dublagem e da tradução. Por um tempo isso não me incomodou tanto porque eu jogava só de zerg, exceto pela voz da velha rouca que fala pra fazer mais overlords e que as unidades estão sendo atacadas, etc. Agora eu comecei a jogar de terran e eu voltei a me sentir extremamente incomodado com a dublagem.

Então eu fui procurar de novo e descobri que é necessário ligar pra central da blizzard no Brasil e fazer uma requisição que TALVEZ seja aceita e é preciso ter comprado o jogo em menos de 30 dias.

Isso, na minha opinião, é uma palhaçada...

Não creio que você comprar o jogo em uma língua e instalar o cliente em outra e jogar normalmente seja um problema técnico. Só pode ser alguma dificuldade legal. Ou algum entrave criado pela própria equipe brasileira da blizzard. Não sei e só posso levantar hipóteses já que ninguém explica isso de forma direito...

Peço então que alguém se digne a explicar o detalhamento técnico, jurídico, filosófico, mercantil, etc., de por que eu não posso baixar o cliente em inglês e sair jogando apesar de ter comprado no Brasil...

Obrigado pela atenção e não me mandem perguntar isso no outro tópico lá que ele já chegou no limite máximo de posts de gente reclamando da mesma coisa desde o lançamento do jogo!
Support Forum Agent
Posts: 5.275
Olá a todos,

Não sei se passou despercebido, mas as vossas opiniões e participação constante sobre este assunto desde o início do lançamento são importantes para a Blizzard.
Por isso, é com prazer que noto a atualização que o Chris Sigaty deu, que refere especificamente o suporte para idiomas.

Embora não hajam mais detalhes sobre isto neste momento, e sem querer fazer garantias tão cedo, parece que no mínimo, estamos a caminhar na direção desejada.

Como sempre, quando houver mais informação, será disponibilizada no blog ou aqui.
Obrigado pela compreensão.
Posts: 1
Tenho o mesmo problema e gostaria de saber;

Onde consigo o LANGUAGE PACK?

O aviso do jogo diz que preciso de um "Language Pack" da Blizzard para continuar com a versão inglês, o aviso é bem claro, e simples.

E o que preciso saber é onde conseguir isso.

Obrigado!
Support Forum Agent
Posts: 5.275
Oi Gangrena,

Este tópico é sobre um assunto ligeiramente diferente.
No entanto está este tópio fixo no topo do Fórum que me parece ser mais adequado à sua questão.
No entanto, se você tem a versão Latino-Americana do StarCraft II, então terá de esperar como referi acima, e terá de instalar sempre a versão em português do jogo.

Obrigado.
Posts: 3
Ola, eu gostaria de saber como faço pra jogar o jogo em ingles. Eu ja instalei o jogo(em ingles), e compraria uma nova licença se preciso for, eu so quero saber como faço isso, como eu compro uma licensa em ingles, eu tenho q residir nos USA pra poder comprar uma licensa do jogo em ingles? Digo isso porque na hora de comprar eh pedido o endereço..

pelo amor de deus, q coisa mais ridicula essa, ser obrigado a jogar o jogo em portugues, q lixo.. por favor alguem me ajuda, pago o que for preciso pela licensa, soh nao quero ter q jogar isso em portugues.. obrigado!
Este tópico está trancado.

Por favor, relate qualquer violação do Código de Conduta, incluindo:

Ameaças de violência. Nós levamos isso a sério e alertaremos as autoridades apropriadas.

Mensagens contendo informações pessoais de jogadores. Incluindo endereço físico ou de e-mail, número de telefone, fotos e/ou vídeos inapropriados.

Assédio ou linguagem preconceituosa. Isso não será tolerado.

Código de Conduta dos Fóruns

Relatar mensagem # escrita por

Motivo
Explique (no máximo 256 caracteres)
Enviar Cancelar

Reportado!

[Fechar]