Patch Notes PTR 5.2 em Pt-Br na Comunidade Brasileira

Xamã Pandaren 90
8975
Ui. E ae seu Rhastion e dona loryelth, rola tradução disso ou não?

http://translate.google.com.br/

Aqui amigão, nem precisa pedir favor pros demais. Vai na fé!111one
Responder Citar
Guerreiro Tauren 1
0
LooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooL!

Antes era um monte de "não sei porque vocês estão reclamando que só a comunidade brasileira não tem ptr traduzido".

Agora "eu nem ligo pra isso mesmo, muito obrigado pela Blizzard por disponibilizar o jogo em pt-br, porque antigamente tudo era em inglês".

Owned.
Responder Citar
Paladino Humano 90
12370
14/01/2013 12:41Citação de Alieksey
Ui. E ae seu Rhastion e dona loryelth, rola tradução disso ou não?

http://translate.google.com.br/

Aqui amigão, nem precisa pedir favor pros demais. Vai na fé!111one

não cara, não éminha obrigação traduzir isso. É obrigação dos moderadores que, veja só, recebem salário pra isso. Todos os outros moderadores das outras línguas traduziram. Que traduzam pra Pt-Br também.
Responder Citar
Xamã Pandaren 90
8975
não cara, não éminha obrigação traduzir isso. É obrigação dos moderadores que, veja só, recebem salário pra isso. Todos os outros moderadores das outras línguas traduziram. Que traduzam pra Pt-Br também.

Também não é obrigação do google tradutor, campeão. E ele faz isso sem te cobrar nadinha!
Responder Citar
Guerreiro Humano 90
6270
pqp onde chegou isso... estão parecendo o galvão bueno, insistindo que nosso futebol arte ainda é o melhor do mundo...
Responder Citar
Paladino Humano 90
7730
[/quote]
Também não é obrigação do google tradutor, campeão. E ele faz isso sem te cobrar nadinha![/quote]

Kra você é chato, já perdeu a argumentação faz tempo pelos fatos, e ainda assim continua aqui pendurado nos bagos da Blizzard, eu falo 4 línguas e estou aprendendo uma 5ª mandarim e percebo que é importante traduzir essa merda, se você acha realmente que google tradutor quebra o galho já se percebe que você provavelmente não sabe falar Hello em inglês , somente pelo tanto de informação que se perde em uma tradução chula dessas.

Então para de ficar aqui bancando o " mommy i wanna be a MVP" , pois todas as outras comunidades de WOW do mundo receberam essa merda de tradução e não estão pedindo nada demais, o problema é que surge umas pessoas patéticas como você que precisam pagar pau pra uma empresa pra ter alguma moral na vida.

Eu pago pra jogar world of warcraft, não sabia que estava nos termos de uso eu ter de aguentar um babaca puxa saco igual você, seu comportamento histérico e afetado neste tópico só reflete o fato de você não ter referências mais relevantes em que se basear, e eu já perdi a paciência de ter de ver você aqui argumentando sem sequer ter lido a merda do tópico.
Responder Citar
Guerreiro Orc 90
3155
De um simples pedido de tradução... a macaquice tomou conta. Namoral, parem de ser tão chatos.
Responder Citar
Xamã Pandaren 90
8975
14/01/2013 15:58Citação de Arthenius
Kra você é chato, já perdeu a argumentação faz tempo pelos fatos, e ainda assim continua aqui pendurado nos bagos da Blizzard

Acho que tu precisa aprender primeiro a quotar, pra depois fazer um quote falando de alguém.
Eu fiz quatro posts nesse tópico: o primeiro falando sobre ufanismo, o segundo citando o google tradutor, o terceiro trollando mais e o quarto agora. Eu sequer argumentei algo pra você dizer que eu argumentei.

Você pode falar cinco línguas, uma, duas, dez ou até todas as línguas do planeta. Mas ou teu entendimento de texto é pífio ou você falou da pessoa errada.
Ademais, eu trollo tanto (apesar de não trollar sempre) nesse fórum, que jamais eu seria um MVP, fora que nunca tive intenção e nem tenho.
Editado por Alieksey em 14/01/2013 16:22 BRST
Responder Citar
Paladino Humano 90
7730
Acho que tu precisa aprender primeiro a quotar, pra depois fazer um quote falando de alguém.
Eu fiz dois posts nesse tópico: o primeiro falando sobre ufanismo, o segundo citando o google tradutor e o terceiro agora. Eu sequer argumentei algo pra você dizer que eu fiz algum argumento.

Você pode falar cinco línguas, uma, duas, dez ou até todas as línguas do planeta. Mas ou teu entendimento de texto é pífio ou você falou da pessoa errada.
Ademais, eu trollo tanto (apesar de não trollar sempre) nesse fórum, que jamais eu seria um MVP, fora que nunca tive intenção e nem tenho.


Ah sim pq saber dar quote realmente classifica a inteligência de um indivíduo, e não importa quantos argumentos você tenha dado, o que importa é que você simplesmente postou algo totalmente ridículo e fora de contexto quando todos os trololó de google tradutor já tinham sido esvaziados pelo post do kra mostrando que foram traduzidos para todas as outras línguas.

Ninguém aqui está sendo ufanista, como você afirma, é algo básico que um consumidor alertou e você prontamente já vem em defesa de uma empresa que até onde todos sabemos não tem nenhuma relação profissional com você, a não ser essa sua fidelidade bizarra que na verdade demonstra que o único fanático por algo aqui é você e não os supostos ufanistas que você acusa.

E sinceramente kra, eu falo isso pois eu acho injusto com o pessoal que por uma série de razões não teve a oportunidade de aprender inglês, mas você só está sentando em cima do seu rabo e fazendo como disse trollagem, em cima de algo que não tem a mínima importância pra você, de todas as maneiras você só está sendo um grande chato, e prejudicando pessoas que se beneficiariam de uma tradução dessa porcaria de patch note.
Responder Citar
Xamã Pandaren 90
8975
14/01/2013 16:27Citação de Arthenius
e não importa quantos argumentos você tenha dado

Aqui você tá afirmando que eu não argumentei nada e que você se equivocou.

14/01/2013 16:27Citação de Arthenius
Ninguém aqui está sendo ufanista, como você afirma, é algo básico que um consumidor alertou e você prontamente já vem em defesa de uma empresa que até onde todos sabemos não tem nenhuma relação profissional com você

eu não defendi ninguém, eu só linkei o google tradutor. Se a empresa tá certa ou errada, é indiferente pra mim. O serviço que eu contrato, é entregue como eu gostaria que fosse.

14/01/2013 16:27Citação de Arthenius
a não ser essa sua fidelidade bizarra que na verdade demonstra que o único fanático por algo aqui é você e não os supostos ufanistas que você acusa.

E cadê minha fidelidade bizarra? Eu não defendi a empresa eu momento algum. Se o fiz, por favor, quote.

14/01/2013 16:27Citação de Arthenius
E sinceramente kra, eu falo isso pois eu acho injusto com o pessoal que por uma série de razões não teve a oportunidade de aprender inglês, mas você só está sentando em cima do seu rabo e fazendo como disse trollagem, em cima de algo que não tem a mínima importância pra você, de todas as maneiras você só está sendo um grande chato, e prejudicando pessoas que se beneficiariam de uma tradução dessa porcaria de patch note.

Aqui é o único momento onde você é coerente. Sim, como falei acima, pra mim é totalmente indiferente. Mas ao invés de ficar batendo pé, reclamando e xingando aleatoriamente, eu ofereci uma ferramenta simples e útil: google tradutor. Eu posso até ter trollado na ideia inicial, mas que meu post não é inútil, isso não é.

No mais, o pessoal que reclama da tradução do patch note do PTR só o faz pra causar furdúncio. "Bla bla bla, os demais tem." É, mas se os demais ficassem 2, 3 dias com o servidor offline por algum motivo N, aposto que eles não iriam querer isso também! Se os demais se jogassem de uma ponte em memória do wow (usando o clássico exemplo da vozinha), aposto que eles não se jogariam.

E pra finalizar, as mudanças no PTR são voláteis. Seria muito interessante lançar um post sobre o estado atual, falando de uma skill nova ou de uma grande mudança, e dois dias depois a reversão da mesma... se as pessoas sequer sabem falar português corretamente, como você acha que elas reagiriam a tanta informação junta? Pois é...

É uma reclamação que até tem um certo fundo de sentido, mas é um exagero obrigar isso argumentando que o motivo da necessidade do post é "porque estamos pagando".
O serviço contratado é o JOGO e acesso AO JOGO. O blog, fórum e todo o conteúdo adicional, é um plus (google tradutor caso alguém não entenda HEHEHEHE).
Responder Citar
Guerreiro Tauren 1
0
É meio óbvio que os patch notes do PTR deveriam ser traduzidos para o pt-br, não deveria ser assunto nem de discussão. Não traduzem por preguiça e/ou falta de pessoas para fazerem isso, é fato. O WoW veio para o Brasil, é necessário suporte completo para os jogadores daqui.
Responder Citar
Community Manager
É obrigação dos moderadores que, veja só, recebem salário pra isso. Todos os outros moderadores das outras línguas traduziram. Que traduzam pra Pt-Br também.


Não são os moderadores que traduzem patch notes. Nosso foco como CMs é engajar a comunidade e passar o feedback para as equipes de desenvolvimento. Se tivessemos sido contratados como tradutores, eu até concordaria com você, mas não é o caso. Apesar de realmente trabalharmos em traduções quando possível e necessário, saiba que temos uma equipe de localização para lidar com traduções, porém depende de recursos e disponibilidade.

Nós não necessariamente temos condições de dar suporte para o PTR de acordo com o tamanho de nossa equipe, mas vou levar suas considerações adiante. Obrigado pelo feedback.
Editado por Rhastion em 14/01/2013 17:55 BRST
Responder Citar
Monge Pandaren 27
12085
14/01/2013 16:53Citação de Rhastion
Nós não necessariamente temos condições de dar suporte para o PTR de acordo com o tamanho de nossa equipe, mas vou levar suas considerações adiante.

Deve ser mais barato ter 20 tradutores na Europa do que 5 aqui no Brasil.
Responder Citar
Paladino Humano 90
7730
14/01/2013 16:41Citação de Alieksey
Aqui você tá afirmando que eu não argumentei nada e que você se equivocou.

Não caso você não saiba, qualquer proposição em uma discussão é um argumento , o seu por exemplo poderia ser classificado como banalização uma tática jurídica de raiz socrática que tenta tirar a seriedade da discussão com algum tipo de piada ou amenização, chamar o pessoal de ufanista é um argumento sofista por exemplo, você tenta tirar a legitimidade deles atacando os pessoalmente.

14/01/2013 16:41Citação de Alieksey
eu não defendi ninguém, eu só linkei o google tradutor. Se a empresa tá certa ou errada, é indiferente pra mim. O serviço que eu contrato, é entregue como eu gostaria que fosse.

Meu caro, não força a barra, não é nenhuma criança que está argumentando contigo, você assumiu uma posição implícita pró empresa, quando você linka o google tradutor, você se posiciona em favor da empresa tentando passar a imagem de que os reclamantes estão sendo no caso excessivamente impertinentes, e querendo arbitrar sobre o que é dever da empresa e o que qualquer um poder conseguir através de mínimo esforço, mais uma vez você banalizou a crítica.

14/01/2013 16:41Citação de Alieksey
E cadê minha fidelidade bizarra? Eu não defendi a empresa eu momento algum. Se o fiz, por favor, quote.


Seu posicionamento é pró empresa, você o faz quando classifica os reclamantes com algum adjetivo pejorativo, eu realmente não preciso dar quote em uma crítica explícita, quando seu posicionamento rebaixa à crítica ao nível de mimimi, o único beneficiado no caso é a Blizzardn nesse sentido fica claro que você está puxando a sardinha pra eles.

14/01/2013 16:41Citação de Alieksey
No mais, o pessoal que reclama da tradução do patch note do PTR só o faz pra causar furdúncio. "Bla bla bla, os demais tem." É, mas se os demais ficassem 2, 3 dias com o servidor offline por algum motivo N, aposto que eles não iriam querer isso também! Se os demais se jogassem de uma ponte em memória do wow (usando o clássico exemplo da vozinha), aposto que eles não se jogariam.


E aqui você está claramente especulando, em uma argumentação séria, você nem teria sido levado a sério meu caro, você não sabe quais são as inspirações dos reclamantes, apenas atribui qualidades ou defeitos a elas baseados em sua impressão pessoal.
Você simplesmente foi influenciado pela modalidade de crítica presente nesse fórum e considerou que este tópico fosse mais um mimimi da vida, quando na verdade o OP foi bastante pertinente e não fez nenhum furdúncio como você afirma.

Então como eu disse, na próxima vez leia o tópico, a crítica dele é pertinente e muito mais relevantes que os tópicos ridículos que inundam este fórum nos últimos tempos.
Responder Citar
Community Manager
14/01/2013 16:55Citação de Pandamme
Deve ser mais barato ter 20 tradutores na Europa do que 5 aqui no Brasil.


Nossa equipe de localização trabalha em Irvine, California (e são todos brasileiros).

É a equipe mais nova e ainda está em crescimento.

Quem tiver interesse em fazer parte da equipe. Estamos contratando.

http://us.blizzard.com/pt-br/company/careers/posting.html?id=100009F
Editado por Rhastion em 14/01/2013 17:03 BRST
Responder Citar
Cavaleiro da Morte Humano 90
9845
14/01/2013 16:59Citação de Rhastion
Deve ser mais barato ter 20 tradutores na Europa do que 5 aqui no Brasil.


Nossa equipe de localização trabalha em Irvine, California (e são todos brasileiros).

É a equipe mais nova e ainda está em crescimento.

Quem tiver interesse em fazer parte da equipe. Estamos contratando.

http://us.blizzard.com/pt-br/company/careers/posting.html?id=100009F


Nobres CM's enquanto a equipe de Tradutores contratados residentes em Irvine-US não cresce, pergunto novamente: Há previsão para a publicação do Patch Notes do PTR 5.2 em PT-Br?

Conhecemos todos nós, por sinal muito bem, a qualidade das intervenções de vocês Nobres CM's aqui no fórum. Então, em nome dessa coerência e consistência em vossos argumentos, peço a vossa gentileza e consideração de nos fornecer um Feedback a respeito desta justa demanda.

===
Aos frequentadores deste Fórum da Comunidade Brasileira peço paciência para com os colegas que de forma equivocada pensam que a demanda pela tradução trata-se de uma atitude ilegítima.
Tenham paciência, o simples acesso à educação formal não garante ao indivíduo identidade, liberdade e independência, infelizmente muitos ainda são colonizados, subservientes e incapazes de perceber o próprio apequenamento diante de questões absolutamente corriqueiras.
Apenas quando consideramos o processo sócio-histórico de formação do nosso país percebemos a razão e o porquê de existir pessoas que tem essa postura tão equivocada.
Responder Citar
Community Manager
14/01/2013 19:52Citação de Maxïmus
Há previsão para a publicação do Patch Notes do PTR 5.2 em PT-Br?


No momento, não temos planos de dar suporte às traduções de notas em patches que serão aplicados em PTRs. Por questão de recurso e tamanho da equipe, não somos capazes de suprir esta demanda atualmente.

Entendo que esta pode não ser a resposta que gostariam de ouvir, mas creio que seja melhor ser honesto neste aspecto para não criar uma expectativa incoerente com as prioridades de nossa equipe atual.

Se focarmos tempo para traduzir as notas do PTR (que de passagem, não são versões finais das notas que serão implementadas no jogo) estaremos compromentendo nosso trabalho de tradução e testes que são relevantes ao ambiente de dentro do jogo e com isso a qualidade do mesmo será afetado.

Realmente queremos fazer tudo, mas é uma questão de onde nosso tempo é melhor usado diante do tamanho da equipe atual. Acreditamos que seja melhor ter um jogo com mais qualidade do que comprometer essa qualidade em função de uma tradução que tem vida útil curta que é o caso das notas do PTR.
Editado por Rhastion em 14/01/2013 22:37 BRST
Responder Citar
Druidesa Worgenin 90
10765
Quer tentar diferente Rhastion?

Eu cobro 100k gold para traduzir... Mais 10k por modificação... Pode mandar para Patada - Goldrinn, após o recebido, em 2 horas eu traduzo o patch notes para você.

Você pagaria?

Poizé a Blizzard não quer pagar também, a "obrigação" (moral apenas é claro) é de disponibilizar conteúdo final traduzido. Não tem sentido usar recursos para traduzir para os 13 idiomas diferentes do inglês um conteúdo que não é final, que está sujeito (e será) a modificações. QUE NEM É O PRODUTO FINAL.

TL;DR: Não vai ter tradução do PTR. Se você quiser jogar o PTR vai ter que ser em inglês, learn it or leave it.

14/01/2013 19:52Citação de Maxïmus
Tenham paciência, o simples acesso à educação formal não garante ao indivíduo identidade, liberdade e independência, infelizmente muitos ainda são colonizados, subservientes e incapazes de perceber o próprio apequenamento diante de questões absolutamente corriqueiras.


Eu não li isso... Sério, Dilma, o que você está fazendo???

Até MODERADOR já foi citado como obrigado a traduzir... O nível intelectual está alto hein...

14/01/2013 16:59Citação de Rhastion
Quem tiver interesse em fazer parte da equipe. Estamos contratando.


Melhor argumento...

Quem sabe vocês que querem PTR traduzidos, não o fazem?

Mas agora os que tem dificuldade em transformar memória recente em memória em longo prazo vão me chamar de fanboy... Previsível...
Editado por Patada em 15/01/2013 09:51 BRST
Responder Citar

Por favor, relate qualquer violação do Código de Conduta, incluindo:

Ameaças de violência. Nós levamos isso a sério e alertaremos as autoridades apropriadas.

Mensagens contendo informações pessoais de jogadores. Incluindo endereço físico ou de e-mail, número de telefone, fotos e/ou vídeos inapropriados.

Assédio ou linguagem preconceituosa. Isso não será tolerado.

Código de Conduta dos Fóruns

Relatar mensagem # escrita por

Motivo
Explique (no máximo 256 caracteres)
Enviar Cancelar

Reportado!

[Fechar]