Este fórum é brasileiro

Bruxa Morta-viva 90
12780
É um problema de minoria x maioria: a maioria já está acostumada com os termos em inglês, a minoria não e quer inventar moda.

Logicamente acaba vencendo a maioria, até porque os termos em inglês normalmente são mais curtos, vide Healer x Curandeiro.

Aliás a primeira vez que vi uma pessoa falando sei lá o que "sacer" no jogo, fiquei meia hora sem saber o que era aquilo, até pesquisei no Pai Gúgol e não achei. Aí um amigo me disse que tavam chamando priest de "Sacer", porque "Sacerdote" era comprido demais.

Eu continuo chamando de priest mesmo, sinto muito, mas tô véia demais pra ficar aprendendo neologismos.
Responder Citar
Druida Tauren 91
7940
Mas alguns termos dificilmente serão traduzidos pelos jogadores

Por exemplo, imagina alguém dizendo no chat: Sou CM (Cavaleiro da Morte) e procuro grupo pra CCG (Cidadela da Coroa de Gelo).

Muito mais fácil de entender se falar "DK procura grupo pra ICC"
Responder Citar
Caçadora Elfa Noturna 100
16985
Nego é muito preguiçoso mesmo... Além de ter o guia prontinho aqui, ainda quer que seja tudo minimamente traduzido?
Ô povinho... Por causa de gente assim que larguei mão de refazer os guias de hunter pro MoP...
Responder Citar
Druida Tauren 91
7940
Eu sei que tem um pessoal aqui que joga em inglês mas não custa nada traduzir, mesmo que seja no google tradutor, uma informação que você quer dar, pois assim quem entende de inglês vai poder aproveitar essa informação e quem não entende também vai!


Relendo essa parte fiquei pensando: porque a obrigação de ir no google tradutor é de quem posta? Realmente não custa nada para o postador fazer essa tradução, assim como não custa nada para quem não entende muito o inglês utilizar o mesmo sistema.
Responder Citar
Caçadora Elfa Noturna 100
16985
14/06/2013 18:55Citação de Sunnat
Eu sei que tem um pessoal aqui que joga em inglês mas não custa nada traduzir, mesmo que seja no google tradutor, uma informação que você quer dar, pois assim quem entende de inglês vai poder aproveitar essa informação e quem não entende também vai!


Relendo essa parte fiquei pensando: porque a obrigação de ir no google tradutor é de quem posta? Realmente não custa nada para o postador fazer essa tradução, assim como não custa nada para quem não entende muito o inglês utilizar o mesmo sistema.


Uma palavra: preguiça.
Responder Citar
Paladino Elfo Sangrento 90
4295
Eu sou escritor e, como tal, amo a língua portuguesa. Como sou fluente em inglês, não me importo nem um pouco com estes que, por um motivo ou outro, utilizam a língua inglesa por aqui. O que me incomoda é a triste desvalorização da própria língua (!) por parte de alguns jogadores. Por favor né gente.. Todos sabemos da suma importância do inglês, mas o português é uma língua linda, e é a nossa língua. Traduções ao pé da letra ficam estranhas sim, ainda mais quando nos acostumamos tanto tempo com os nomes originais, mas são necessárias, e igualmente estranhas em qualquer idioma. Por que falar "trincket" é mais bonito que falar "berloque"? Juro que não entendo essas coisas.
Editado por Fínrod em 14/06/2013 19:00 BRT
Responder Citar
Caçadora Elfa Noturna 100
16985
mas o português é uma língua linda


Só que não, né...
"Língua linda" só latim e italiano, e deu.
Responder Citar
Caçador Draenei 90
8150
LINGUA E LINGUA

lindo so eu pelado
Editado por Kalachnikovs em 14/06/2013 19:15 BRT
Responder Citar
Druidesa Trolesa 100
10060
Os que jogam e em inglês, "tem direito" a "não se acostumar" mesmo fazendo isso porque querem. De alguma forma não se mostram dispostos a aprender uma coisa nova. MAS exigem que outros aprendam coisas novas e acham que estão certos... E mais, se NEGAM a usar termos que correspondam a língua PADRÃO do fórum?


*/aplaudir*

Por mais que eu não concorde 100% com o post, essa parte é bem verdade. É engraçado como as pessoas respondem uma coisa, mas estão fazendo exatamente a crítica que foi colocada no tópico. Eu não acho, claro, que uma pessoa deva ser OBRIGADA a traduzir os termos do jogo, mas também não acho que ninguém deve ser OBRIGADO a aprender inglês só porque as pessoas não têm o bom-senso de pelo menos TENTAR facilitar os guias e a linguagem para quem joga em português.

Eu jogo em português por opção, por mais que já tenha me familiarizado com muitos termos em inglês e tenha jogado algum tempo atrás quando só tinha em inglês, por comodidade e preferência eu jogo em português, me acostumei assim e vou continuar jogando assim. Eu sei inglês e não tenho problemas com muitos termos, mas vamos lembrar que não existe tradução literal das palavras. O trabalho do tradutor é muito mais ADAPTAR do que REPRODUZIR as palavras pelo seu correspondente na língua. Até porque isso é impossível, pois as línguas são diferentes assim como as culturas, portanto, muitas expressões fazem muito mais sentido em uma língua do que outra, por isso o nome de muitas conquistas, itens ou habilidades em português é MUITO diferente do que a simples tradução do inglês.

É aí que vem o problema: não é tão simples jogar as coisas no Google Tradutor. Você não vai ter os termos do jogo em inglês da mesma forma que os termos do jogo em português, então não adianta virar para alguém (seja para quem joga em português, seja para quem joga em inglês) e falar pra jogar no tradutor que vai estar tudo certo.

O que eu entendi do tópico é que ele é um apelo aos jogadores. Pra mim, deveria ser mais um pedido mesmo. O fórum é em português, sim, tanto que os tópicos TODOS (me corrijam se eu estiver errada) estão, sim, escritos em português. O que mudam são as habilidades, os nomes in-game e outras coisas que vão estar em inglês por questão de costume dos players. Claro que é complicado pedir para que sempre traduzam, mas no caso dos guias, convenhamos, não custa nada tanto a pessoa tentar colocar os termos também em português (no caso de quem escreve), quanto procurar na internet (no caso de quem lê) qual seria o equivalente em português. Felizmente, muitos sites em inglês (como o caso do icy-veins.com), que têm ótimos guias, possuem os ícones das habilidades. Se eu não sei o nome em português, eu tento associar ao ícone. E procuro, na internet, nos guias, o equivalente quando não tem o tal do ícone. O site WoWhead tem versão em português, o que também ajuda pra caramba.

Então, não adianta um tentar apontar o dedo para um ou para outro. Eu também fico extremamente perdida com alguns guias, encontrei um sobre monge no fórum que me parece ser excelente, mas desisti de ler. Porque as habilidades estavam todas em inglês, e por mais que eu tentasse, não conseguia associar às habilidades em português. Acabei tendo que perguntar mesmo para quem jogava comigo, aí a pessoa falava "habilidade tal", e eu "ah, é essa que faz isso e aquilo?", "é". Ficou bastante complicado, e se os guias do fórum estivessem em português me ajudaria muito mais. Mas também não é culpa de quem escreve em inglês, muito menos minha. Também não sou obrigada, assim como nenhuma outra pessoa, a saber os termos em português, mas não tenho que ficar brigando por isso. Também apelo para que as pessoas possam ajudar colocando o nome das habilidades em portuguÊs ou, no caso dos itens, linkando em "itens de WoW", o que já ajuda pra quem tem o jogo em qualquer das versões.

Mas gente, convenhamos. Tem muita gente aqui que mal sabe escrever em português, que credibilidade tem para criticar quem não sabe inglês???????????
Responder Citar
Paladino Elfo Sangrento 90
4295
Só que não, né...
"Língua linda" só latim e italiano, e deu.


Igualmente lindas, ao meu ver. Mas ficaria ansioso por descobrir porque estas, que são tão parecidas com a nossa, são lindas, e o português não o é.

Mas gente, convenhamos. Tem muita gente aqui que mal sabe escrever em português, que credibilidade tem para criticar quem não sabe inglês???????????


hahaha.. ótimo. Saber meia dúzia de expressões em inglês por já ter se acostumado com o jogo em inglês não faz de ninguém um expert.
Editado por Fínrod em 14/06/2013 19:35 BRT
Responder Citar
Druida Elfo Noturno 90
10935
Eu concordo com o autor do tópico que o uso dos termos em inglês pode confundir mesmo quem não sabe o idioma ou que não é acostumado com os termos já que começou a jogar em português. Eu mesmo sou um exemplo. E sabe como piora? Siglas. O pessoal chega pra mim e fala "ó, tu spamma CB, aí dá FO no cooldown, IL sempre que procar BF, FB sempre que procar FOF" e eu já tô boiando e não sei mais de nada.

Sim, ajudaria muito se os autores de guia escolhessem termos em português, ou pelo menos usasse os dois.

Mas, amiguinho...

...na boa...

...existe a forma de pedir, né?!

Os caras fazem os guias pra ajudar, sem ganhar nada, apenas querendo o bem de quem lê. Eles não são obrigados. Os guias são um FAVOR - e ninguém é obrigado a ler.

Uma coisa é você chegar e falar "cara, plz, bota os nomes das habilidades em português, assim em inglês tá confundindo, vai ajudar pra carai, te agradeço muito cara, faz aí plz".

Outra é você chegar e ficar criticando o cara e dizendo que o esforço dele não vale nada e que ele é um autor lixo de guias e que nem devia ter feito se não fosse pra fazer "direito".
E aí quer achar que sua "lição de moral" vai "conscientizar" o cara, que vai perceber, graças a você, Sr Certão, que ele está erradíssimo, e então ele vai humildemente "corrigir" tudo conforme os seus indubitáveis critérios.

Daí os trolls gankam e ninguém sabe por que foi.
Faça-me o favor, né?

Por causa de gente assim que larguei mão de refazer os guias de hunter pro MoP...


Faça pelos que não são assim.
Acredite, o feeback que você recebe é pouco.
Muita gente lê seu guia, gosta, segue. Só não fala nada.
Mas você está, sim, ajudando. Deixa os haters pra lá.
Responder Citar
Bruxa Morta-viva 100
12970
Quando eu vou ler algum guia da minha classe eu fico um tempão tendo que traduzir alguns termos em inglês do qual não entendi oque são.

Algo que eu poderia ter entendido imediatamente acaba levando um certo tempo para ser compreendido.
Responder Citar
Paladino Anão 90
5630
Obrigado a atenção de todos, não pensei que o tópico receberia um feedback desse tamanho.

Tantos bons argumentos que mudaram um pouco minha opinião sobre isso, mas continuo com meu apelo.

É uma pena que algumas pessoas sem um pingo de educação e sem um pingo de informação (diga-se de passagem Kalachnikovs) tenham vindo aqui dar o ar de sua graça, mas gente assim tem em todo lugar, e como dizem os pandarens "Esqueça as ofensas, mas jamais esqueça as gentilezas".

--

Bom final de semana e bom jogo pra todos.
Responder Citar
Guerreiro Anão 90
7240
Rapaz troll Hikz MVP, Rabugento Chéquer MVP. Será q tem critério para MVP? Quanto ao Elektro parabéns sempre procura orientar as pessoas sem debochar. O seu é merecido.
Responder Citar
Cavaleira da Morte Humana 90
0
Rapaz troll Hikz MVP, Rabugento Chéquer MVP. Será q tem critério para MVP? Quanto ao Elektro parabéns sempre procura orientar as pessoas sem debochar. O seu é merecido.

Eles frequentam áreas que você não frequenta. E esqueceu do Kick.
Responder Citar
Guerreiro Humano 90
6270
a tradução do wow é primorosa e muito bem feita, quem aqui conhece outro jogo com tanta complexidade totalmente traduzido ? lógico que por exemplo temos nossas preferencias, eu mesmo gostaria que tivessem mantido as skills em ingles, but... assim está ótimo tb...
Responder Citar
Cavaleira da Morte Humana 90
0
a tradução do wow é primorosa e muito bem feita, quem aqui conhece outro jogo com tanta complexidade totalmente traduzido ? lógico que por exemplo temos nossas preferencias, eu mesmo gostaria que tivessem mantido as skills em ingles, but... assim está ótimo tb...

Só não gostei que há discordância de nomes nas skills de monge... Vou abrir um ticket ou criar um tópico pedindo o concerto, ás vezes confunde.
Responder Citar
Caçadora Humana 90
8235
Olha só meu caso.
Eu leio bem em inglês, mas não considero que essa seja como uma "segunda língua", pois por falta de prática eu não "penso" em inglês. Dá para acompanhar bem, e de forma satisfatória.
Comecei a jogar em 2011, em inglês, e nunca tive problemas para entender as quests e subir de nível. Logo que o WoW foi lançado em PT-BR, mudei para essa língua.
Talvez por não ser uma jogadora de longo tempo, não tive qualquer problema em trocar Stormwind por Ventobravo. E, por conhecer um pouquinho de inglês, senti que "Ventobravo" soa próximo ao sentido geral de "stormwind".
Talvez eu preferisse Ventormenta, mas é uma simples questão de gosto.
Meu atual "tormento" é quando quero reforjar algum item. Lá vai a Ana, visitar o Mr. Ask Robot, e ficar em dúvida sobre o significado de "haste" e "expertise".
Mas não é nada que uma visita ao dicionário não resolva.
Sinceramente, enfrento mais dificuldade com a sopa de "letrinhas" dos chats ingame. Demorei pra sacar o que diacho é ToT, por exemplo.
=)
Responder Citar
Monge Pandaren 90
6840
Entendo o ponto de vista do autor, mas quero que ele abra os olhos pra alguns fatos dos idiomas que se aplicam nesta situação:

- Infelizmente o nosso português é uma língua pouco influente no mundo, tanto que apenas nove países a têm como idioma oficial. Isso faz com que as pessoas (no caso, jogadores) não tenham tanto interese em ter conhecimento de novos termos em português.

- O inglês continua sendo a língua mais influente no mundo. E, em como toda outra área da nossa vida, ele será usado frequentemente e ninguém impedirá isso.
(E não me venha com papo de Mandarim hurr durr, porque todos nós sabemos que essa é a língua mais FALADA por causa do grande número de pessoas na China.)

- O World of Warcraft tem origem americana e todos os jogadores veteranos começaram jogando o jogo em inglês, e é realmente difícil pra eles se adaptarem aos termos muitas vezes TOSCOS em português. "Berloque" que o diga...

Uma pena que fomos colonizados por um país LIXO como Portugal que nos deixou uma língua tão inútil para nós...

E cara, não se confia tanto no português não, um dos maiores investimentos que você faz em si mesmo é aprender a língua inglesa.

Palavras de um brasileiro que mora nos EUA.
Responder Citar
Guerreiro Anão 90
7240
Respondendo a vc Bettie, pois eu ia apagar meu comentário pq depois vi q tem um tópico falando disso. O Kicker eu n falei nada pq n tenho nenhuma opinião formada, apesar q de ver vários comentários dele, mesmo assim n consegui definir uma opinião. Se parece ser merecedor ou n, mas como a blizzard q dá as honras deve ser assim como os outros. Resumindo parabéns a todos.
Responder Citar

Por favor, relate qualquer violação do Código de Conduta, incluindo:

Ameaças de violência. Nós levamos isso a sério e alertaremos as autoridades apropriadas.

Mensagens contendo informações pessoais de jogadores. Incluindo endereço físico ou de e-mail, número de telefone, fotos e/ou vídeos inapropriados.

Assédio ou linguagem preconceituosa. Isso não será tolerado.

Código de Conduta dos Fóruns

Relatar mensagem # escrita por

Motivo
Explique (no máximo 256 caracteres)
Enviar Cancelar

Reportado!

[Fechar]