¿Qué pasará con el doblaje de Warcraft III reforged?

Foro general
Saludos, el interrogante lo planteo por la siguiente cuestión...

Como todos saben el doblaje de WoW pasó a Argentina y por ende casi todos los juegos de Blizz son doblados acá, ahora bien esto no fue impedimento para que las voces de muchos personajes que provenían de méxico fueran respetadas en el doblaje nuevo.

Sin embargo tenemos otros juegos de Blizzard que fueron doblados enteramente y empezaron acá, como es el caso de Hearthstone y Heroes of the storm.

El problema se da en que en estos juegos los personajes no cuentan con una sola voz para todos los juegos, si no que tienen una asignada en WoW desde que el doblaje se hacía en Mexico y otra voz asignada cuando los dos juegos nombrados posteriormente empezaron su doblaje en Argentina.

Algunos personajes de WoW llevan tiempo sin un doblaje por lo que no hay problema en usar las voces que ya tienen asignada actualmente (Uther, Arthas principe, etc). Pero existen muchos que todavía tienen participación en WoW y esto complica las cosas.

En Warcraft 3 tenemos los siguientes héroes: Illidan, Sylvanas, Maiev, Tyrande, Muradín, Shandris, Malfurion, Kael'thas, Rexxar, Chen, Rokhan, Samuro, etc.

Como ven muchos de estos personajes han tenido aparición reciente en WoW pero también lo hicieron en Hots y HS, a la hora de darles voz en un doblaje latino para este nuevo WC3 que voz deberían tomar? Personalmente le tome mas cariño a las voces argentina por un motivo y es que pasamos mas tiempo jugando con ellas, no se compara el realizar determinadas misiones en WoW donde hace presencia un héroe importante (Malfurion en los eventos de costa oscura por ejemplo) pero que ocurren en muy determinadas ocasiones, a jugar con esas voces todos los días o mas activamente (Véase jugar con malfurion en Hearthstone y Hots), El tiempo que se pasa es mayor y eso hace que se le tome más cariño.

Entiendo que de gustos no hay nada escrito, puede gustarnos mas una voz hecha en un país que en otro, pero en cuanto a respetar asociaciones de los juegos yo creo que al tener mas participación en estos dos juegos que son mas ajenos al wow se debería tener prioridad con esas voces, y también evitarnos el problema de tener que seguir mezclando voces en los juegos y que al final terminemos con cambios de nuevo.

No sé que pensarán ustedes pero para mí a lo que respecta el doblaje en un juego (más si es uno hecho para nosotros) importa y mucho, es fundamental para disfrutarlo y más en el caso de los juegos de Blizz.
mmm para mi va a pasar igual que en BFA , como decis vos ,las voces que ya tenian doblador mexicano se van a respetar pero el resto va a tener doblador nuevo, si mal no me equivoco Arthas y el Rey exanime en Legion tienen doblador mexicano, asi que los puristas del doblaje mexicano van a estar contentos supongo, igual si es que en la version en Español españa mantiene el doblaje original me tiro de una a ese xD de pura nostalgia
Ojala mantengan las voces españolas idénticas como fueron en Warcraft 3, ojala, si no va ser una !@#$%^ como Dragon Ball Kai xD y el clásico va a estar por encima de este.
No creo que las mantengan, en sí el warcraft 3 nunca salió con doblaje latino, solo es español de españa.
Así que seguro todos tendrán voces nuevas.
Pues deben desinfectar y crear otro aprovechando que se cambio la casa de doblaje
seguro un nuevo doblaje para la purga
Seguiré jugando en inglés, como siempre, el doblaje siempre termina decepcionando, en el español que sea.
Chicos ya han confirmado que el doblaje de España será totalmente nuevo, no solo porque los personajes ya tienen voces en WoW, si no que como es el caso de Jorge Teixeira (la voz de Arthas en wc3) ya se retiró del doblaje, razon por la cual le tuvieron que cambiar la voz a Garrosh en todos los juegos (wow hs y hots)

02/11/2018 06:38 PMCita por Hakuzoh
Pues deben desinfectar y crear otro aprovechando que se cambio la casa de doblaje


Exactamente, deben aprovechar la ocasión para corregir las erradas del guión de WoW Colombia y sus desinfectar, mano plateada, etc.
supondremos que lo mismo que paso en starcraft
Escuchando el trailer en latino creo que han usado a la voz mexicana de Medivh como narrador...

https://www.youtube.com/watch?v=8ygfh7Yulag&t=

La voz que le dieron en Legion era esta

https://www.youtube.com/watch?v=m5CTejdC8So

Espero que no estén pensando en volver a hacer un cambio de voces... eso arruinaría nuevamente la continuidad del doblaje, ojalá se den cuenta y no tomen una mala decisión.
Metanle un mod que cambie los archivos de sonido...easy
02/11/2018 08:13 PMCita por Kranshe
Escuchando el trailer en latino creo que han usado a la voz mexicana de Medivh como narrador...

https://www.youtube.com/watch?v=8ygfh7Yulag&t=


Pues "El Narrador" se supone que es Medivh, asi que supongo que tendremos un doblaje, si no decente, peculiar.

Será raro escuchar a Thrall con la voz latina, no es mala, pero no es Thrall
Arthas tuvo una aparación breve en la cinematica de Jaina y Katherine y al menos en castellano que es la traducción que yo tengo suena bastante bien (y no dice DESINFECTAR...), no creo que alguien vea con malos ojos que se use a ese actor de doblaje para Arthas, Uther va a tener una cadena de misiones mas adelante por lo que yo quiero pensar que tambien habran hecho ya un doblaje para el, los demas personajes como Balnazzar, Detheroc, Tichondrius, Ner'zhul, Gul'dan, Jaina, tambien ya tienen doblajes recientes, quizas en Therenas y Antonidas si vayan a meter actores de doblaje nuevos.
Archimonde, Kil'jaeden, Illidan, Malfurion, Tyrande, Medivh, todos tienen doblajes con actores recientes, no creo que sea dificil el tema del doblaje la verdad.
No pos... Yo quiero escuchar el clasico ¨A MI NO ME MANGONEA NADIE¨XD
02/11/2018 11:38 PMCita por Aldetthran
Pues "El Narrador" se supone que es Medivh, asi que supongo que tendremos un doblaje, si no decente, peculiar.

Será raro escuchar a Thrall con la voz latina, no es mala, pero no es Thrall


El narrador se supone que es Medivh, pero en español EU y en el trailer ingles la voz del narrador no es de él. Confío en que no usaran esa voz para Medivh porque no tendría sentido si no la vamos a volver a escuchar.
Por cierto la voz del Thrall argentino es la mejor voz o la que más suena a orco que ha tenido en latino bajo mi punto de vista.

03/11/2018 12:51 AMCita por Nêo
Arthas tuvo una aparación breve en la cinematica de Jaina y Katherine y al menos en castellano que es la traducción que yo tengo suena bastante bien (y no dice DESINFECTAR...), no creo que alguien vea con malos ojos que se use a ese actor de doblaje para Arthas, Uther va a tener una cadena de misiones mas adelante por lo que yo quiero pensar que tambien habran hecho ya un doblaje para el, los demas personajes como Balnazzar, Detheroc, Tichondrius, Ner'zhul, Gul'dan, Jaina, tambien ya tienen doblajes recientes, quizas en Therenas y Antonidas si vayan a meter actores de doblaje nuevos.
Archimonde, Kil'jaeden, Illidan, Malfurion, Tyrande, Medivh, todos tienen doblajes con actores recientes, no creo que sea dificil el tema del doblaje la verdad.


En el caso de Arthas se usaron archivos viejos de la Lich para esa cinemática, acá prefirieron hacer lo mismo y por eso la voz de Arthas es la del actor colombiano de por aquel entonces. Actualmente en hots y hs la voz argentina de Arthas la hace Javier Gómez.

En cuanto a los personajes nombrados algunos solo tuvieron una sola voz asignada en el doblaje de méxico, pero otros tienen asociaciones mas reconocibles del doblaje argentino, preferiría que usen las voces de Illidan y Medivh de hots a usar las voces de WoW ya que la expansión de Legion terminó y ya no las vamos a volver a escuchar, entonces qué caso tiene?
Por cierto yo no quiero cambiar el idioma al español EU o al inglés porque me gusta nuestro doblaje latam y estos son problemas que no deben cometerse y no tienen por qué hacerlo, el trabajo de los actores como tal ahora es mucho mejor pero esto no valdrá para nada si siguen cambiando voces.

03/11/2018 08:21 AMCita por Alisandra
No pos... Yo quiero escuchar el clasico ¨A MI NO ME MANGONEA NADIE¨XD


Dudo que lo volvamos a escuchar, básicamente porque en el español EU han cambiado esa frase por "Nadie me da ordenes" en el Hots, y como el doblaje del wc3 tiene ya bastante tiempo fue hecho en una época donde la casa de aquel entonces se tomaba la libertad de modificar y no traducirlas de forma literal, cosa que han empezado a corregir en los doblajes actuales.
De todos modos a veces suelen tener consideración con la nostalgia así que puede que opten por reutilizar las frases mas icónicas de wc3.
Sigo esperando el doblaje de borjito3
Yo feliz mientras digan Purgar y no Desinfectar.
Nunca me gustaron los doblajes, ya que pierden la emoción de los actores originales al momento de grabarlos. De todos modos el de Warcraft III antes de la traducción y doblaje de World of Warcraft por primera vez al español (de España) fue uno de los mejores que he visto (y oído).

Los nombres de los personajes y lugares se respetaban, y si bien el acento era el propio de España, los actores no sonaban como si estuvieran haciendo fuerza para cagar a la vez que los graban.
Siquiera va estar doblado en latino?
Quiero hacer la precompra pero en las especificaciones tecnicas no aparece Español (LA)
https://us.shop.battle.net/en-us/product/warcraft-iii-reforged
yo creo que será doblado enteramente en Argentina, podría decirse que es una nueva IP, por lo que tendrán que contratar gente nueva completamente, solo espero y deseo que el director de doblaje considere adaptar la traducción a partir de la versión española, quitando solo los modismos, ejemplo cambiamos el "por mis coleguitas" de los zapadores por un "por mis camaradas" o algo asi, pero que todo lo otro sea muy parecido, en cuanto a la actuación creo que estará bien, pues no hay mal resultado con el doblaje actual de bfa o el de Hots

Únete a la conversación

Regresar al foro